top of page

Un projet fou ?

Dernière mise à jour : 20 juil. 2022

Qu'est-ce qu'un script ?

Lilie n’avait jamais lu de script auparavant. Elle ne s’attendait certes pas à la sècheresse du document. À peine quelques mots en style télégraphique pour décrire le décor, pas même un paragraphe. Le nom du personnage, son texte, aucune indication sur la façon de le jouer, pas même sur l’intonation.

Dans Trois.1 : Synopsis anglais, Lilie découvre pour la première fois le script d'un épisode de la série télévisée "Clues", dans laquelle Ben Carson tient le rôle principal.

Dans la suite de la saga, et notamment Trois.2 : Travelling Avant, j'ai essayé de vous immerger un peu plus dans ce format très particulier de ce qui est, dans le monde visuel (cinéma, télévision, courts métrages, publicités, clips musicaux, et jusqu'aux jeux vidéo), un véritable outil de travail.


Chaque scène est découpée avec :

  • son en-tête (INT. pour intérieur, EXT. pour extérieur - le lieu - le moment de la journée) aligné à gauche, en capitales

  • nom du personnage en capitales, centré

  • texte du dialogue sans tiret, aligné à gauche, en retrait

Le tout de préférence en police courrier, taille 12 points.


Les règles d'écriture d'un script sont très strictes. Elles répondent à des normes bien établies, pour être lues par tous les intervenants intéressés :

  • les producteurs,

  • les réalisateurs,

  • les acteurs,

Sherlock-A-Study-in-Pink-final-shooting-script
.pdf
Download PDF • 361KB

Dans le cadre de mes recherches pour l'écriture des romans, le premier vrai script sur lequel je suis tombée (avec bonheur), est celui d'une de mes séries favorites, Sherlock : l'épisode "Study in Pink".

Téléchargez-le, si vous voulez déguster cet envers du décor, qui en est même l'élément fondateur. Un excellent exercice si vous souhaitez savourer encore plus la série : lisez le script en même temps que l'épisode !


C'est là que j'ai découvert une règle de base : 1 page = 1 mn de vue.

Cela permet effectivement de vérifier que le format de diffusion sera respecté :

  • 90 à 120 pages pour un film de 1:30 à 2 heures (150 à 200 pour un blockbuster Disney/Marvel ou un Tarentino...)

  • 52 à 70 pages pour des séries

  • 20 à 30 pages pour un court métrage

De plus en plus fascinée par cette façon d'écrire, tellement différente de celle d'un livre, j'ai mis ces mots dans la bouche d'un spécialiste éclairé de ces différences, Ben Carson lui-même :


"Dans un roman, l’auteur dirige tout : il est le scénariste, le dialoguiste, le metteur en scène, le chef décorateur, le costumier, le maquilleur, le coiffeur, l’éclairagiste… Il est seul maître à bord, et quand je dis seul, il est l’homme-orchestre solitaire qui ne rend de comptes à personne, s’il n’est point trop servile envers son lectorat.


Dans une pièce de théâtre, les choses commencent à changer radicalement. Ce ne sont déjà plus que des dialogues, avec un minimum d’indications sur les scènes, et presque aucune sur les attitudes des personnages. L’interprétation démarre, avec tout ce que cela signifie de compréhension et de trahison.


Le théâtre est l’ancêtre des scripts de télévision, mais en infiniment plus exigeant, car le rapport avec le public est direct et d’une seule traite. Le texte est toute la substance du spectacle pour l’acteur, les costumes et le décor ne sont que du maquillage à porter. Tout ce que la pièce contient, son histoire, son message, son atmosphère, viendront du metteur en scène, des acteurs, des décorateurs, des éclairagistes… C’est un travail collectif dont l’auteur est bien souvent hors champ… et parfois depuis des siècles ! Et pourtant, il est toujours là, dans les lignes qui sont les siennes. À la troupe de retrouver son âme et son souffle, les faire revivre sans les trahir mais en sachant les renouveler.


Dans leur industrialisation intrinsèque, les productions cinématographiques et télévisuelles ont asséché le processus d’écriture, car toute la description est dans l’image, à ce stade absente du script, même si certains compensent par des story-boards. Il est bâti pour une organisation devenue très complexe, pour que chacun comprenne bien où est sa place dans la création... et le budget.


Il est plus frustrant, plus difficile d’adapter un roman, car tout y est déjà présent et donc contraint. C’est pour cela que leurs adaptations au cinéma sont une déception pour généralement tout le monde : l’auteur, s’il est encore vivant, n’y retrouve pas son univers, et c’est pire pour les gens qui ont aimé son livre. Ils ont été autant d’interprètes de leur lecture, celle d’un autre ne leur correspondra forcément pas."


Et justement... pourquoi ne pas tenter l'exercice ? Étant l'auteure, je saurai quand il y a transgression, non ? Quelle meilleure occasion de contribuer à la fidélité de l'histoire ?

Comment adapter la saga Trois ?

En romancière impliquée dans son travail de recherches, j'ai poursuivi la découverte : en plus de me rendre à Los Angeles pour notamment visiter les studios et le Dolby Theater, je me suis intéressée aux techniques d'écriture de scripts.


Ma première tentative d'apprentissage s'est portée sur des cours en ligne succincts, mais bien faits : les Masterclass Stardust.


C'est une bonne introduction aux principes du métier, à ses façons de travailler, ses différences entre la culture française et américaine sur les relations entre scénariste et réalisateur...


NB : les tarifs font régulièrement l'objet de promotions, tenez-vous au courant en vous inscrivant en contact sur le site.


Autre point (dont je n'ai hélas pas bénéficié en son temps), la formation est certifiée Qualiopi, et finançable dans le cadre d'un CPF.

Pour une première approche de ce monde, ou d'autres métiers liés au cinéma, c'est une mine.


Mais cela ne me suffisait pas. Il fallait aller plus loin.
Pour le coup, j'ai franchi la Manche.

Carnet et stylo acquis dans la boutique des studios Warner Bros (dans ce monde, on est superstitieux !)

En m'installant à Londres, j'avais non seulement en vue la réalisation d'un objectif personnel, mais il s'agissait là d'une opportunité exceptionnelle : la possibilité de suivre des cours, dans l'enceinte des Ealing Studios - les plus anciens du Royaume-Uni, où ont été tournés des scènes de films comme "The Imitation Game", nominé aux Oscars 2015, ou "Les Heures Sombres", qui a valu à Gary Oldman un Oscar du Meilleur Acteur en 2018.


C'est donc à la MetFilm School que je développe ce qui est désormais non plus seulement une petite idée, mais un vrai projet.


Cette fois, on met vraiment les mains dans le cambouis ! Construction des personnages, trame narrative, composition des actes, des scènes, pitch, logline, traitement, bible... Tout y passe !


Avec les premières questions : une adaptation de Trois - pour le cinéma ou la télévision ? Le choix est vite fait : une trilogie résumée en 90 mn, ce serait un carnage.

Alors, un film par livre ? À peine mieux.

Donc, ce sera une mini-série TV.

Un livre en plusieurs épisodes ? Comment les découper ? Composer des saisons ?


Script Three1- English Synopsis (Episode 1) - V2
.pdf
Download PDF • 60KB

Je suis tellement prise au jeu, que voici, en exclusivité pour les membres de ce site, les 7 premières pages de la version 1 du script de l'épisode pilote.


Rien que ça a demandé des heures de travail : la traduction en anglais d'abord (!), puis la mise en règle absolue : Show, Don't Tell ("Montrez, Ne Racontez Pas"), ce qui est l'exact opposé d'un roman !


Qu'en pensez-vous ? Imaginez-vous les scènes ? Retrouvez-vous l'ambiance du début de la saga ?


Je vous tiendrai au courant de la suite de ce projet parfaitement dingue, mais qui m'amuse follement !


51 vues0 commentaire

Posts récents

Voir tout
bottom of page